© 2026 Texan Translation
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
Texan Translation logo

Main menu

Includes navigation links and user settings

Texan Translation logo
  • Browse products
  • Sign up
  • Log in

Browse products

Browse products

Product filters:
search

Categories

Product image for Freelancing Like a Pro: A Workshop for Translators and Interpreters

Freelancing Like a Pro: A Workshop for Translators and Interpreters

How to Make Your Professionalism Obvious to Clients

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for Guns and Knives: Weapons Terminology and Concepts for the Court Interpreter (3 hr)

Guns and Knives: Weapons Terminology and Concepts for the Court Interpreter (3 hr)

Categories of firearm, basic firearm terms, handguns, long guns, action, ammunition, brands and calibers used as nicknames, ballistics testimony from experts, knives, and practice in the consecutive and simultaneous modes

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for Introduction to the Oral Exam for Court Interpreters (Spoken Languages)

Introduction to the Oral Exam for Court Interpreters (Spoken Languages)

A Two-Hour Class Based on Guidance from the National Center for State Courts

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for Introduction to the Written Exam for Court Interpreters

Introduction to the Written Exam for Court Interpreters

A One-Hour Class Based on Guidance from the National Center for State Courts

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for Practice Written Exam for Court Interpreter Certification

Practice Written Exam for Court Interpreter Certification

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for The $60 Texas Court Interpreter Orientation

The $60 Texas Court Interpreter Orientation

A Six-Hour, Online, Interactive Training Approved by the Judicial Branch Certification Commission

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for Translating Handwritten Grievances and Affidavits (Spanish Version)

Translating Handwritten Grievances and Affidavits (Spanish Version)

Ethical and Technical Challenges for the Court Interpreter and Legal Translator

Course•By Marco Hanson

Learn more
Product image for Translating Mexican Legal Documents: Certified, Notarized and Apostilled

Translating Mexican Legal Documents: Certified, Notarized and Apostilled

Court interpreters and bilingual legal staff are often asked to produce certified translations of documents when clients from non-English speaking countries interact with the US courts on matters of immigration, probate, divorce, etc. Over the past 18 years, legal translators and notaries public Margaret and Marco Hanson have prepared thousands of these certified translations, mostly of Latin American documents in Spanish. This sector is resistant to competition from AI technology, because the source files are often uneditable or handwritten, requiring human processing. However, there are standards that the translator should understand before accepting such assignments, to ensure that the translations will be accepted as legally valid. This eight-hour workshop includes hands-on practice, collaborating with colleagues to translate actual birth, marriage, death, and property certificates from Mexico into English.

Course•By Marco Hanson

Learn more
8 products found